61го февраля . могу только спать, есть, и вязать под "Секс в большом городе". И сериал, и обе полнометражки я пересмотрела ещё в декабре-январе, но по случаю бесконечной зимы запустила второй круг.
"Купи три месяца зимы и получи ещё два в подарок!"
В субботу вечером пришлось, по словам Ли, "перезагрузить" Кошку. "Сбой в работе" произошёл внезапно: может, ей не понравился запах костра, принесённый с посиделок, может, обиделась, что сняли её с колен. Но вдруг Бегемошка стала по-кошачьи играться: нападать, царапать и кусать, без провокаций с нашей стороны. Она такого ни разу не делала. Мы удивились, как если бы диванная подушка вдруг залаяла. Перезагрузку осуществили просто: взяли за шкирку и выставили за окно на улицу. Минут восемь Кошка посидела за стеклом. Потом впустили обратно. И раз - с нами вновь привычная Бегемошка, ласковая и спокойная.
Сегодня собираюсь пропускать уже четвёртую тренировку и ещё неделю планирую не ходить туда. Это осознанно и запланировано. Потому что, когда приходится себя сквозь слёзы заставлять куда-то идти по снегу и морозу, и не просто идти, а ещё и там производить неестественные телодвижения, которые уже пару месяцев не приносят удовольствия, и единственной мотивацией становиться "я же своим отсутствием расстрою", то ну его нафиг такое хобби. Хочу подождать пока вновь возникнет желание танцевать, а не необходимость тупо присутствовать. Мне в таких "занятиях для себя", нужно точно знать и ощущать, что занимаюсь исключительно для удовольствия, и всегда иметь возможность прогулять. Не прогуливать, а _иметь_такую_возможность_.
«У нас есть органы зрения - глаза, и мы же просто так хотим глазеть по сторонам. Мы хотим видеть что-то приятное, лучше всего - красивое Нам нравится видеть красиво одетых людей, и лучше, чтобы они были красивые сами. Наблюдать красивые здания, любоваться восходами или закатами в каком-нибудь красивом месте. И от того, что у нас есть глаза, существуют красиво одетые люди, есть красивые здания.
читать дальшеУ нас есть органы слуха - уши, и нам хочется слышать какие-нибудь красивые звуки, приятные. И от того, что у нас есть уши, есть все эти композиторы, музыканты. Не было бы ушей - не было бы музыкантов.
У нас есть ноги. И при помощи ног мы, как минимум, можем перемещаться в пространстве. Но мы же не просто так хотим идти куда-то, из какого-то одного пункта в какой-то другой пункт. Нет! Нам приятно иногда прогуляться. И от того, что у нас есть ноги, существуют все эти прекрасные парки, аллеи...
А сколько разнообразных желаний могут удовлетворить наши руки! У нас есть органы пищеварения, они вот тут, и их много. И от того, что они у нас есть, у нас есть и чувство голода. Но мы при этом ведь не просто так хотим, когда почувствовали голод - раз, проглотили какую-то массу, безвкусную, и этого чувства нет. Нет! Нам хочется вкусно питаться. Хочется, чтобы продукты были обязательно свежие, чтобы они были ещё и хорошо приготовлены. Нам нравится различать оттенки тонких соусов, нам приятно разбираться в винах, и лучше, чтобы вина были старинные и дорогие. И для того, чтобы во всё этом разбираться, во всех этих оттенках вкуса, у нас есть на языке такие специальные маленькие пупырышки. Маленькие. Представляете? Не было бы этих пупырышек - не было бы всех этих хороших продуктов, ресторанов... Чем бы мы тогда занимались в свободное время? Закаты бы смотрели? Музыку бы слушали? » "По По", Евгений Гришковец
С нашими деревенскими кошками всегда этот фокус удавался: мама крошила в миску какой-нибудь ливерки с батоном, заливала бульоном, перемешивала, и кисы ели. Я же пару раз побаловала для разнообразия Бегемошку пакетиками вискаса-китикета, там где типа мясные кусочки или паштет в желе, и она теперь не хочет есть сухой корм. Руками тщательно перемешиваю в миске одно с другим, но Кошка по возможности выбирает, будто бы у неё где-то пинцетик спрятан. А если мы во время своего ужина ей за компанию насыпаем сухих комочков, демонстративно отворачивается и делает обиженный вид, или вообще на улицу уходит со словами "я вам поверила, а вы меня не кормите". Это всё очень забавно наблюдать. Разумеется, если бы Кошка была дурой, она бы так и жила на улице, а не ночевала у нас под боком на тёплом диване.
P.S. Если чо - я не жалуюсь, а делюсь забавным. В конце концов, суть домашнего питомца именно в этом
Описание книги: Этот сериал смотрят во всем мире уже пятый год. Он вобрал в себя все страхи нашего времени, загадки и тайны, в реальности так и не получившие научного объяснения. Если вы хотите узнать подробности головоломных дел, раскрытых и нераскрытых неугомонной парочкой спецагентов ФБР, если вы хотите заглянуть за кулисы преступления, если вы хотите взглянуть на случившееся глазами не только людей, но и существ паранормальных, читайте книжную версию "Секретных материалов" - культового сериала 90-х годов.
Хорошо, речь идёт об "X-Files". Но почему у составителя русская фамилия, а у книги вот такая обложка и название "Ева"???? обложка
Чадвик Диллион В наше время встретить настоящего рыцаря практически невозможно, но безвыходных ситуация не бывает. Худи от Чадвика Диллиона, ах вид сзади особенно обескураживает.
В четверг стали очевидцами вот этого дорожного происшествия: auto.tut.by/news/accidents/340296.html Долго пыталась убедить себя, что под брезентом лежит только бирюзовое пальто, без человека. И я до сих пор не могу понять, как на этом малюсеньком, узком Т-образном перекрёстке (где там разогнаться???) можно было: а.) не заметить пешехода, б.) не заметить огромный грузовик. Хотя, конечно, как водитель я уже уйму раз видела внезапно кидающихся под колёса пешеходов.
В прошлом году после празднования ДСП шли с мужем домой от Академии наук пешком просто потому, что погода стояла тёплая и приятная. Хорошо помню, на мне были капроновые колготки, гетры, короткая юбка и весеннее пальто...
Какой милый Ваймс с сыном Статейка из Вики (нет смысла пересказывать своими словами): «Где моя корова?» (англ. Where's My Cow?) — детская книга английского писателя Терри Пратчетта с иллюстрациями Мелвина Гранта. Книга основана на вымышленной детской книжке, которую Сэмюэль Ваймс читает своему сыну в романе «Бац!». Книги вышли в 2005 году одновременно. На русский не переводилась. На обложке красуется значок «У-ук! Награда библиотекарей Анк-Морпорка — лучшая детская книга!». Значок напоминает медаль «Карнеги» (англ. Carnegie Medal in Literature), которую в 2001 году получила другая книга Пратчетта, «Удивительный Морис и его дрессированные грызуны». Внутри книги иллюстрации известных персонажей мало похожи на иллюстрации Пола Кидби (постоянного иллюстратора Т.П.). Книга сделана наподобие детских иллюстрированных книг альбомного формата. В ней рассказывается о том, как Ваймс читает вслух своему маленькому сыну книгу «Где моя корова?» и поочередно называет разных животных, а сын старается подражать звукам, которые они обычно издают. В конце концов, Ваймс решает, что лучше учить ребенка реальной жизни и называет других персонажей Плоского мира, с которыми можно столкнуться в Анк-Морпорке, ведь животных сын увидит разве что в тарелке. На одной из страниц можно разглядеть портрет самого Терри Пратчетта. О книге также упоминается в книге «Зимних дел мастер»: ее пытается читать Роб Всякограб, Нак Мак Фигл.
Так как прямая ссылка на нетовский перевод книги очень уж страшна и длинна , а оформить красиво я не умею, даю ссылку на страницу, где так же цитируют и ссылаются: