Стремный и внезапный польский язык. Грибы, сметана, кетчуп, майонез, суп... Звучит и значит то же, что и в русском. А вот что такое "кнедли со сливками"??? Казалось бы, да? Чего проще? Ан нет! Сливы, кнедли со сливами, которые фрукты...

Некоторые рассказыват, мол, французы настолько исторически не любят англичан, что с туристами принципиально не говорят на английском. Не была ещё во Франции, не знаю. Но в Польше в языковом плане чувствую себя крайне ущербно. Некоторые, когда слышат русско-беларускую речь, смотрят на тебя, как на разновидность плесени. Лишний раз рот стестняюсь открывать .