Встань и Иди
Стремный и внезапный польский язык. Грибы, сметана, кетчуп, майонез, суп... Звучит и значит то же, что и в русском. А вот что такое "кнедли со сливками"??? Казалось бы, да? Чего проще? Ан нет! Сливы, кнедли со сливами, которые фрукты...
Некоторые рассказыват, мол, французы настолько исторически не любят англичан, что с туристами принципиально не говорят на английском. Не была ещё во Франции, не знаю. Но в Польше в языковом плане чувствую себя крайне ущербно. Некоторые, когда слышат русско-беларускую речь, смотрят на тебя, как на разновидность плесени. Лишний раз рот стестняюсь открывать
.
Некоторые рассказыват, мол, французы настолько исторически не любят англичан, что с туристами принципиально не говорят на английском. Не была ещё во Франции, не знаю. Но в Польше в языковом плане чувствую себя крайне ущербно. Некоторые, когда слышат русско-беларускую речь, смотрят на тебя, как на разновидность плесени. Лишний раз рот стестняюсь открывать

Мы просто прошлым летом прочесали ее от Варшавы до Гданьска, и как-то нигде не столкнулись с "непониманием". Да и так я там бываю 2-3 раза на год, правда, у меня особо нет проблем с пониманием языка... но вот с разговором на нем - смесь белорусского-польско-английского (((; Несколько раз все это вызывало даже смех собеседника (абсолютно не знакомого человека), но такой искренний, что обижаться и мысли не было.
Дело не в "непонимании", а в отношении и,простите, энергетике общения.
Безусловно, доброжелательности и улыбок намного больше, нежели неприятия. Особенно в туристических местах
galenwilwarin,
это прекрасное... я на скороговорках язык сломала (;
Да простят меня поляки за эту ересь (((;